ΠΡΟΦΟΡΑ ΜΑΡΚΩΝ ΑΡΩΜΑΤΩΝ

Μπορεί να το ξέρεις. Στέκεσαι σε ένα αρωματοπωλείο, κοιτάς το μπουκάλι και σκέφτεσαι: «Πώς το προφέρεις αυτό στην πραγματικότητα;» Και μετά απλά δεν το λες καθόλου. Η μεγαλύτερη παγίδα; Οι γαλλικές μάρκες. Το Hermès δεν είναι «hermes», αλλά ένα λεπτό [ermés]. Το Givenchy δεν είναι «givenci», αλλά [zhivanshi]. Και το θρυλικό Yves Saint Laurent (ναι, σχεδόν όλοι φοβούνται να το πουν αυτό) είναι στην πραγματικότητα [ív sen lorán]. Τα γαλλικά αγαπούν τη σιωπή - απλώς δεν προφέρουν πολλά γράμματα. Έτσι, όσο πιο περίπλοκο φαίνεται, τόσο πιο απλό είναι συνήθως.

Και μετά υπάρχουν οι εξειδικευμένες μάρκες που ακούγονται σαν ξόρκια. Το Xerjoff δεν είναι «ixerjoff», αλλά κομψό [zerzhof]. Maison Francis Kurkdjian ; Απλώς πείτε [mezon fransis kurkdjian] και είστε σπίτι. Το Amouage δεν είναι «amou-ejdz», αλλά απαλό [amuáž]. Και το Byredo ; Όχι «bí-re-do», αλλά [bajrédo]. Τα αρώματα έχουν τη δική τους γλώσσα - λίγο γαλλικά, λίγο ιταλικά, λίγο κόσμο. Και μόλις το συνηθίσετε, αρχίζετε να το απολαμβάνετε. Ίσως κάτι περισσότερο από την επιλογή ενός ίδιου του αρώματος.

ΠΡΟΦΟΡΑ ΑΡΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΜΑΡΚΩΝ

ΚΑΙ
σι
ντο
ρε
μι
φά
σολ
Χ
CH
ΚΑΙ
Τζ.
K
L
Μ
N
Ο
Π
Ρ
ΜΕ
Τ
ΣΤΟ
ΣΕ
Χ
Δ
Υ
ΑΠΟ

Άκουα ντι Πάρμα
Αδόλφο Ντομίνγκεζ
Στοργή [συγγένεια]
Αφνάν [αφνάν]
Προβοκάτορας
Ahmed Al Maghribi [Ahmed Al Maghribi]
Άιγνερ [aigner]
Ατζμάλ [ajmal]
Αλ Χαραμάιν [αλ χαραμάιν]
Αλέξανδρος.J [Αλεξάνδρε Τζέι]
Άλγεβρα [άλγεβρα]
Άλβαρεζ Γκόμεζ
Αμουάζ
Αμουρούντ [αμουρούντ]
Αντρέ Κουρέζ
Άντζελ Σλέσερ [κλειδαράς]
Άντζελα Τσιαμπάνια [σαμπάνια]
Ανναγιάκε [αναγιάκε]
Αντόνιο Πουίγκ [πραξικόπημα]
Αραβικό Ούτι [αραβικό ούτι]
Αραβιγιάτ [Αραβιγιάτ]
Ard Al Zaafaran [ard al Zaafaran]
Αρμάφ [αρμάφ]
Αρμάντ Μπάσι [αρμάντ μπάσι]
Ατελιέ Κολωνίας
Ατελιέ Ντε Ορς
Ατελιέ Ύλης
Άτκινσον [έτκινσον]
Συλλογή Attar
Όμπουσον [ουμπούσον]
Ατζάρο [αδζάρο]

 

Μπάιτ Αλ Μπαχούρ
Μπαλντεσαρίνι [μπαλντεσαρίνι]
BDK Parfums
Η ομορφιά του Joseon [joson]
Μπερντού [μπερντού]
Ευεξία [bjén etr]
BIFULL Επαγγελματίας [biful επαγγελματίας]
Επαγγελματίας Βιολογίας
Ο Θεός να σε ευλογεί [ο Θεός να σε ευλογεί]
Bois 1920 [buoa δεκαεννέα είκοσι]
Ομόλογο αριθ. 9 [αριθμός ομολόγου 9]
Βοαδίκεια η Νικηφόρα [boudisía d viktórius]
Ο Θεός να σε ευλογεί [ο Θεός να σε ευλογεί]
Μπορούτζ [μπορούτζ]
Bottega Veneta [botega veneta]
Μπουσερόν [μπουσερόν]
Μπουρζουά Παρίσι [μπουρζουά παρί]
Μπρεκούρ [μπρεκόρ]
Μπριόνι [μπριόνι]
Μπουλγκάρι [Βουλγαρικά]
Από τον Kilian [από τον kilian]
Μπυρέντο [byredo]

Κασαρέλ [κασαρέλ]
Κάρνερ Βαρκελώνη
Καρολίνα Χερέρα
Κάρον [κάρον]
Καρθουσία [Καρτουσιανός]
Καρτιέ [cartje]
Σκαλισμένος [σκαλισμένος]
Καουντάλι [καουντάλι]
Cerruti [cerruti]
Clarins [κλαρίνες]
Κλινική [κλινική]
Κλάιβ Κρίστιαν
Κος Ντε Μπαχά [kos de baha]
COSRX [kos ar ex]
ΕΘΝΙΚΗ ΚΟΣΤΟΥΜ
Γάτες [γάτες]
Κοξίρ [κοξίρ]
Πίστη [πιστεύω]
Κούβα [Κούβα]

DS & Durga [dý es end durga]
DAENG GI MEO RI [ντενγκ γκι μέο ρι]
Dali Haute Parfumerie
Ντάρφιν [darphin]
Ντέιβιντοφ [ντέιβιντοφ]
Ντέιβινς [ντέιβινς]
Αγαπητέ/ή, Κλαίρ [κληρικοί]
Δεκλέορ [δεκλέορ]
Δήμητρα [δημήτρα]
Ντέρεκ Λαμ 10 Κρόσμπι
Diadermine Laboratoires [εργαστήριο diadermine]
Δίπτυχο [δίπτυχο]
DKNY Ντόνα Κάραν
Ντόλτσε & Γκαμπάνα
Ντον Άλγκοντον [ντον αλγκόντον]
Δρ. Χάουσκα [hauschka]
Δρ. ΛΕΒΙ [λιοντάρια]
Δρ. Τζαρτ+ [αστείο]
Dsquared2 [λέει Dsquared2]
Ντάνχιλ [ντάνχιλ]

Οκτώ και Μπομπ [οκτώ και Μπομπ]
Άιζενμπεργκ [άιζενμπεργκ]
Η Χήνα [η χήνα]
Ηλέκτιμος [electimus]
Elie Saab [eli sab]
Έμβρυολίσση [έμβρυολίς]
Ερμποριανός [erborian]
Εσκεντρικά Μόρια
Βασικά Αρώματα
Estée Lauder [estée lóder]
Ελεύθερη Πολιτεία Πορτοκαλιού
ETRO [etro]
Evody Perfumes [αρώματα evodi]
Από το τίποτα [από το τίποτα]

Φακόναιμος [faconnable]
Φεραγκάμο [feragamo]
Φιλόργκα [φιλόργκα]
Φλόρις [φλόρις]
Άρωμα Ντου Μπουά
Κόσμος Αρωμάτων
Φραντσέσκα Μπιάνκι
Φρανκ Μποκλέ [Φρανκ Μποκλέ]
Φρανκ Ολιβιέ
Φρέντερικ Μαλ [φρέντρικ Μαλ]
Γαλλική Λεωφόρος
Φουγκάτσι [fugazzi]
Fujiyama [Fujiyama]
Φούρλα [φούρλα]

Τζέφρι Μπιν [Τζέφρι Μπιν]
Ζερμαίν Μοντέιγ
ghd [gee eh dee]
Τζιανφράνκο Φερέ [τζιανφράνκο φερέ]
Giardini Di Toscana [κήποι της Τοσκάνης]
Τζιαρντίνο Μπενεσέρε
Γισάδα [γισάδα]
Givenchy [givanshi]
Goldfield & Banks [τράπεζες Goldfield End]
Γκούταλ [γκούταλ]
Ψαμμίτης [ψαμμίτης]
Γκρίτι [γρίτι]
Γκούτσι [γκούτσι]
Guerlain [γκερλέν]
Ορχιδέα του Κόλπου [ορχιδέα του κόλπου]
Guy Laroche [guy laroche]

Χαμιντί [χαμίντι]
Χάναε Μόρι [χανάε μορί]
Χίλι [τακούνι]
Έλενα Ρουμπινστάιν
Ερμής [ερμής]
Hermetica [ερμητικά]
HFC Παρίσι [αν είσαι παρί]
Ιστορίες Αρωμάτων
Χουμπιγκάντ [Ουμπιγκάν]
Χιούγκι [hyggi]

Χαμπώ [σαμπό]
Σανέλ [σανέλ]
Chantal Thomass [chantal tomas]
Χλόη [χλόη]
Chopard [σοπάρ]
Κρίστιαν Λουμπουτέν
Κριστόφ Ρόμπιν

Είμαι από [είμαι από]
Ινεμπρία [ινεμπρία]
Αρχή [αρχή]
Ινστιτούτο Esthederm [estitu estederm]
Ινστιτούτο Ισπανικών
ISDIN [isdin]
Isntree [isntree]
Ισέι Μιγιάκε [ισέι μιγιάκε]

Kajal [kajal]
Κανόνας
Καρλ Λάγκερφελντ
Καγιαλί [καγιαλί]
Κέμον [kemon]
Kenzo [kenzo]
ΚΕΡΑΣΙΛΚ [kerasilk]
Χαντλάτζ [χαντλάτζ]
Χάλις [chalis]
Kiehl's [Κίελο]
Κλοράν [κλοράν]
Κόρλοφ [κόρλοφ]
Κορρές [κόρρες]

L'Artisan Parfumeur
Η Οξιτάνη
L'Oréal Paris [loreal pari]
Λα Ρος-Ποσέ
Laboratorio Olfattivo [εργαστήριο olfattivo]
Λαλίκ [λαλίκ]
Lancôme [lancome]
Λανβίν [λανβίν]
Λαττάφα [λατάφα]
Λάουρα Μπιατζότι
Λοράν Ματσόνε [Λόραν Μακόν]
Le Jardin Retrouvé [le jarden retrouvé]
Ο Λάμπο [le labo]
Λένγκλινγκ Μόναχο
Λέονορ Γκρέιλ [leonor grel]
Liquides Imaginaires [liquid Imaginaire]
Λόου [λόου]
Lolita Lempicka [lolita lempicka]
Λορέντζο Πατσάλια
Λορέντζο Βιλλορέζι Φλωρεντία

Νάρκισο Ροντρίγκεζ
Νασομάτο [νασόματο]
Natura Bissé [φυσική βλάστηση]
Όχι [όχι]
Nicolai Parfumeur Createur
Νίκος [nikos]
Νίνα Ρίτσι [νίνα Ρίτσι]
Νισάνε [νισάν]
Νόμπιλ 1942 [νόμιλε χίλια εννέα σαράντα δύο]
Νουμπουζίνη [ναμπουζίνη]
Νουσούκ [νουσούκ]
Nuxe [nyx]
Νίλα [νάιλα]
Επαγγελματικό Μακιγιάζ NYX [nyks]

Ojar [σπίθα]
Ομορόβιτσα [ομορόβιτσα]
Ondo Beauty 36.5 [ondo beats]
Onix Liss Professional [onix lis profesional]
Μαντείο [μαντείο]
Οριεντίκα [orientica]
Ορλόφ Παρίσι [ορλόφ παρί]
Όρμοντ Τζέιν [όρμοντ τζέιν]
Ορθό Παρίσι [ορθό Παρίσι]
Όσκαρ Ντε Λα Ρέντα

Παλόμα Πικάσο
Panier des Sens [panier de san]
Parfum d'Empire
Parfums de Marly [parfums de marly]
Πασκάλ Μοραμπίτο
Πληρωμή [πληρωμή]
του Πενχάλιγκον [πενχάλιγκον]
Perricone MD [περικόνε]
Perris Monte Carlo [peris Monte Carlo]
Φαρμακευτική Ανάπτυξη
Philipp Plein [Φίλιπ Πλέιν]
Φυτο [φυτο]
Pierre Cardin [pjer cardan]
Πίνο Σιλβέστρε [πίνο σιλβέστρε]
Πιζ Μπουίν [πιζ μπουίν]
Πρετ α Πόρτερ
Proenza Schouler [proenza skuler]
Σημαντική ανακάλυψη [ανακάλυψη]
Πουρίτο [πουρίτο]
Πιουνκάνγκ Γιουλ [πτζουν κανγκ τζουλ]

Ραμόν Μονέγκαλ [ραμόν μονέγκαλ]
Ράνσε 1795 [ρανσέ]
Ρασάσι [ρασάσι]
RefectoCi l [ρεφεκτοκίλ]
Ρενέ Φούρτερερ
Παράδοση Reyane
Richouli [Rishuli]
Ριφ [ριφ]
Γραπτό [γραμμένο]
Ρομπέρ Πιγκέ [ρομπέρ Πιγκέ]
Ρομπέρτο Καπούτσι
Ροκομπαρόκο [ροκομπαρόκο]
Roger & Gallet [Roger & Gallet]
Ρόχας [ρόχα]
Roja Parfums [άρωμα τριαντάφυλλου]
rom&nd [ρομαντικό]
Δωμάτιο 1015 [δωμάτιο δεκαπέντε]
Rosendo Mateu οσφρητικές εκφράσεις
Οδός Μπρόκα [rue broca]

Σαχατζουάν [σαχατζουάν]
Άγιος Ιλάιρ [Άγιος Ιλάιρ]
Σαλβαδόρ Νταλί [Σαλβαδόρ Νταλί]
Σερζ Λούτενς [serge lutens]
Σέρτζιο Τατσίνι
Σέσδερμα [σεσδέρμα]
Shiseido
Schwarzkopf Professional
Σιόρις [σιόρις]
Σίσλεϊ [sizley]
SKIN1004 [δέρμα χίλια τέσσερα]
Μερικά από Mi
Σόνια Ρίκιελ [sonja rikjel]
Αναστεναγμός [αναστεναγμός]
Άγιος Μορίζ [saint moriz]
Στεφάν Χάμπερτ Λούκας 777 [στέφαν ούμπερ λούκας]
Strangelove Νέα Υόρκη
Στριβεκτίνη [στριβεκτίνη]
Σουζάνε Κάουφμαν
SVR Laboratoire [es vé er εργαστήριο]
Ελβετική Αραβική [ελβετική αραβική]

Στο Άσμα [πέμπτο άσμα]
Βαν Κλιφ και Άρπελς
Βέρα Γουάνγκ [vera vang]
Versace [βερσάτσε]
Αρετή [αρετή]
Βισύ [υψηλότερο]
Viktor & Rolf [viktor end rolf]
Vilhelm Parfumerie [αρωματοποιία vilhelm]
Βισκόντι Ντι Μοντρόνε

Ξέργιοφ [ζερζόφ]
Ξερτζόφ Καζαμοράτι
Ξυρένα [ζαζρένα]
Ξερωτικό

Λευκά διαμάντια
Λευκό Λινό [wajt linyn]
Φτερά [wingz]
Αξία [αξία]

Y [í]
Γιάρντλεϊ [γιάρδες]
Νεανική Δροσιά [νεανική δροσιά]
Ysatis [ισάτις]
Ιβ Σεν Λοράν

Zadig & Voltaire [zadig end voltér]
ZarkoPerfume [άρωμα zarko]
Ζιάγια [zaja]
Ζίλι [zilli]
Χειμώνας [χειμώνας]
Πανοπλία [μηδέν]


Τα πιο συνηθισμένα λάθη στην προφορά αρωμάτων (και πώς να τα διορθώσετε)

Τα περισσότερα ονόματα αρωμάτων δεν προφέρονται όπως τα διαβάζουμε. Το πιο συνηθισμένο λάθος; Η προσπάθεια να διαβάσουμε κάθε γράμμα. Δεν λειτουργεί στα γαλλικά. Το La Vie Est Belle δεν είναι «est», αλλά μια συνεχής λέξη [la ví ebel] - το «est» σχεδόν χάνεται και συγχωνεύεται με την επόμενη λέξη. Libre όχι «lajbr», αλλά [líbr]. Το L'Interdit δεν προφέρεται «interdit», αλλά [lenterdi]. Ο κανόνας είναι απλός: οι καταλήξεις μαλακώνουν, κάποια γράμματα εξαφανίζονται και οι λέξεις συγχωνεύονται.

Ένα άλλο συνηθισμένο λάθος: η ανάγνωση της λέξης «σύμφωνα με τα αγγλικά». Το Baccarat Rouge 540 δεν είναι «bakarat», αλλά [bakara ruž pej centu žortsitot]. Το Soleil Blanc δεν είναι «solej blank», αλλά [solej blan]. Το Givenchy δεν είναι «givenci», αλλά [živanši]. Τα γαλλικά αλλάζουν το «ch» σε š, το «j» σε ž, και το «-t» στο τέλος συνήθως απουσιάζει. Μόλις το καταλάβετε αυτό, τα περισσότερα ονόματα αρχίζουν να βγάζουν νόημα.

ΘΈΛΕΤΕ ΝΑ ΜΆΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΑ;

Cookies

Εδώ έχετε τη δυνατότητα να προσαρμόσετε τα cookies σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας και αργότερα να τα ρυθμίσετε πιο αναλυτικά ή να τα απενεργοποιήσετε οποιαδήποτε στιγμή από το υποσέλιδο του ιστότοπου.